Technologijų naujienos

Geri vertėjai ir notarai – būtinybė kokybiškiems dokumentams

Pasauliui vis labiau tobulėjant, kai atstumai įgyja vis mažesnę reikšmę, kai laišką į kitą pasaulio kraštą galima nusiųsti per akimirksnį, labai svarbu tapo mokėti ne vieną užsienio kalbą. O jei to nemokate, pagalbos ranką visada pasiryžę ištiesti įvairių kalbų vertėjai. Pokalbių, sutarčių ar dokumentų vertimas verslo pasaulyje ar net ir įvairiose kasdieninėse situacijose tapo itin svarbus. Be abejo, neretai dokumentų vertimas neapsieina be teisinio patvirtinimo. O tai gali padaryti bene visi notarai Vilniuje, Kaune ir kituose miestuose. Dokumentus neretai reikia versti ne tik iš užsienio kalbos, bet ir į ją. Pačiam žmogui, net ir gerai mokančiam kalbą, to daryti nerekomenduojama, nes ši sritis reikalauja, daug specifinių žinių, pastangų ir patirties. Čia neužtenka vien tik išversti paeiliui žodžius, dar reikia pasirūpinti ir tinkamu terminų vartojimu, formatavimu bei koregavimo darbais.

Neretai asmenys siekdami sutaupyti naudojasi ne profesionalų paslaugomis ir dokumentų vertimas būna atiduodamas mėgėjams. Nepatyrę vertėjai dokumentus gali išversti netinkamai ar nekokybiškai bei pažeistų jų originalumą. Tokio tipo verstinė informacija yra netinkama naudojimui ir vertimą reikėtų perversti iš naujo bei sumokėti nemažai papildomų pinigų. Taigi, kam reikia naudotis tokiomis paslaugomis, kurios neužtikrina kokybiško rezultato? Norint to išvengti geriausia pasirūpinti, kad dokumentų vertimas atitektų profesionalams. Taip sutaupysite nemažai pinigų. Šiais laikais dokumentų vertimas neturi būti nuvertintas, net šiandieniniame globalaus verslo pasaulyje tai yra itin svarbi paslauga, kuri reikalauja daug atidumo, patirties bei specialių žinių.

Neretai verslininkams būna sunku rasti kokybiškai ir greitai dirbančių vertėjų. Tokią paiešką galima pradėti klausiant partnerių ar kolegų rekomendacijų arba paprasčiausiai ieškant internete. Paieškos sistemoje tiesiog suveskite kelių žodžių kombinaciją ir rezultatuose pamatysite, kurie vertimų biurai ar net laisvai samdomi vertėjai gali jums išversti dokumentus greitai ir patikimai. Tuomet jums beliks su jais susisiekti ir išsiaiškinti kitą informaciją: kainas, darbų atlikimo laiką ir pan. Išsirinkite tokius specialistus, dėl kurių atlikto darbo kokybės jums tikrai nereikės nerimauti.

Labai dažnai verslo ar kitokio tipo į bet kokią užsienio kalbą išversti dokumentai privalo būti patvirtinti ir notaro. Tai įrodo dokumentų autentiškumą ir originalumą. Notarai Vilniuje, Kaune, Panevėžyje ar kituose miestuose privalo užtikrinti notarinių veiksmų slaptumą. Dėl šios priežasties įvairūs verstiniai dokumentai turi būti išduodami tik tiems asmenims, kurių pavedimu arba kuriems tiesiogiai buvo atliekami bet kokie notariniai veiksmai. Be abejo dokumentus galima perduoti ir notaro įgaliotiems asmenims.

Šalia notaro patvirtinimo turi būti notariniu įrašu įrašoma jo atlikimo data, taip pat patvirtinimą atlikusio notaro biuro pavadinimas. Prirašomas ir tvirtinusio notaro vardas bei pavardė, taip pat ir notariniame registre įregistruoto šio notarinio veiksmo numeris bei notaro atlyginimo už atliktą ši notarinį veiksmą dydis, kompensacija už patikrą valstybės registruose. Pabaigoje notaras pasirašo. Pridedamas asmens, kuriuo užsakymu atliktas patvirtinimas, asmens vardas, pavardė ir asmens kodas ar gimimo data.

Bene visus mūsų šalyje vykdomus veiksmus turi fiksuoti notarinis registras. Visiems notariniams dokumentams kaupti kiekviename notarų biure yra sudaroma byla ir saugomas notarinis archyvas. Mūsų šalyje visi veiklą vykdantys notarai remiasi LR Notariato įstatymu, apibrėžiančiu jų teises pareigas, pagrindines funkcijas ir atsakomybes.

NaudotosKnygos.lt

Parašykite komentarą