• Įvairenybės

    Kodėl techniniai vertimai turėtų būti patikėti tik profesionaliems vertėjams?

    Dažnas mūsų, gavęs laišką, išvydęs prekės aprašą ar kitą tekstą, kuriame gausu gramatinių, skyrybos ar loginių klaidų, nesąmoningai susidaro neigiamą asmens ar įmonės, kuri pateikė tokį tekstą vartotojui, įvaizdį. O ką jau kalbėti, jei netaisyklingai ir nekokybiškai išverstą tekstą nusiunčiate savo potencialiam verslo partneriui. Vargu ar galite tikėtis palankaus įvertinimo ir supratimo. Techniniai vertimai, be kurių sunkiai išsivers bet kuri sėkmingai savo verslą plečianti įmonė, yra itin subtili sritis, kurią išmano tikrai ne kiekvienas. Tad, tokį atsakingą darbą vertėtų patikėti tik profesionalams. Techniniai vertimai – tai įvairių gaminių, brėžinių, vartojimo instrukcijų, darbuotojų apmokymų instruktažų tekstai, reklaminių plakatų ir panašių tekstų vertimai, kurie reikalauja itin tikslaus ir kokybiško vertimo. Įsivaizduokite, jei…